No exact translation found for تحليل الأثر

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic تحليل الأثر

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Als besonders nützlich wurden die Trendangaben und die analytischen Zusammenfassungen der wichtigsten Auswirkungen der Aufsichtstätigkeiten betrachtet, welche die detaillierten Informationen über konkrete Prüfungsvorhaben ergänzen.
    ويـُـنظر إلى اتجاهات أنشطة الرقابة والموجزات التحليلية للأثـر الرئيسي للأنشطـة بوصفها معلومات مفيدة على نحـو خاص وتفصيلية مكمـلة بشأن مهام بعينها.
  • a) dass sowohl die Berichte zur Vorabbewertung als auch die Berichte zur laufenden Bewertung die wahrscheinlichen und tatsächlichen unbeabsichtigten Auswirkungen der Sanktionen auf Drittstaaten in ihrer Analyse enthalten und Möglichkeiten empfehlen, wie die nachteiligen Auswirkungen von Sanktionen abgemildert werden können;
    (أ) أن تتضمن تقارير ما قبل التقييم وتقارير التقييم الجاري كجزء من التحليل الوارد فيها الأثر غير المقصود المحتمل والفعلي للجزاءات على دول ثالثة، وأن توصي بالطرائق التي يمكن بها تخفيف حدة الأثر السلبي للجزاءات؛
  • bekräftigt, dass das System der Vereinten Nationen zur Sicherstellung der wirksamen Umsetzung der strategischen Ziele der Aktionsplattform von Beijing und der Ergebnisse der dreiundzwanzigsten Sondertagung auch künftig eine aktive und deutlich sichtbare Politik der konsequenten Berücksichtigung der Geschlechterperspektive fördern sollte, so auch durch die Arbeit der Abteilung Frauenförderung und des Büros der Sonderberaterin für Gleichstellungsfragen und Frauenförderung und durch die Beibehaltung von Gleichstellungsstellen und -beauftragten und Sachverständigen für geschlechtsspezifische Fragen und mit aktiver Unterstützung seitens aller Organe der Vereinten Nationen, wobei unter anderem sicherzustellen ist, dass alle Bediensteten der Vereinten Nationen, insbesondere im Feld, darin geschult werden, die Geschlechterperspektive in ihre Arbeit zu integrieren, namentlich was die Analyse geschlechtsspezifischer Auswirkungen angeht, und dass sie eine angemessene weiterführende Ausbildung erhalten;
    تؤكد أن كفالة تنفيذ الأهداف الاستراتيجية لمنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين تنفيذا فعالا تقتضي من منظومة الأمم المتحدة أن تواصل التشجيع على سياسة عامة فعالة وواضحة المعالم لتعميم مراعاة المناظير الجنسانية، بما في ذلك من خلال عمل شعبة النهوض بالمرأة ومكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة ومن خلال الوحدات ومراكز التنسيق والمتخصصين في القضايا الجنسانية، ومن خلال الدعم الفعلي من جانب هيئات الأمم المتحدة كافة، بما في ذلك عن طريق كفالة تلقي جميع موظفي الأمم المتحدة، وبخاصة في الميدان، تدريبا بشأن مراعاة المناظير الجنسانية في عملهم، يتضمن تحليل الأثر الجنساني، وتوفير التدريب المناسب على المتابعة؛
  • a) Institutionelle und finanzielle Unterstützung der einzelstaatlichen statistischen Ämter bei der Sammlung, Zusammenstellung und Verbreitung von nach Geschlecht, Alter und gegebenenfalls anderen Faktoren aufgeschlüsselten Daten in Formaten, die der Öffentlichkeit und den politischen Entscheidungsträgern zugänglich sind, unter anderem zum Zweck der Analyse, Überwachung und Wirkungsbewertung nach geschlechtsspezifischen Gesichtspunkten sowie Unterstützung neuer Arbeiten zur Aufstellung von Statistiken und Indikatoren, insbesondere auf Gebieten, auf denen ein besonderer Informationsmangel besteht;
    (أ) تزويد مكاتب الإحصاءات الوطنية بالدعم المؤسسي والمالي لكي يتسنى جمع وتصنيف ونشر البيانات الموزعة حسب نوع الجنس والسن وغير ذلك من العوامل حسبما يقتضي الأمر، في أشكال يسهل للجمهور ولواضعي السياسات الحصول عليها لأغراض من جملتها التحليل والرصد وتقييم الأثر على أساس نوع الجنس، ودعم الأعمال الجديدة الرامية إلى إعداد إحصاءات ومؤشرات، وبخاصة للمجالات التي لا تتوفر عنها المعلومات إلى حد بعيد؛
  • d) Sicherstellung dessen, dass alle Bediensteten der Vereinten Nationen und Amtsträger am Amtssitz und im Feld, insbesondere in Feldeinsätzen, eine Ausbildung zur Integration einer Gleichstellungsperspektive in alle ihre Tätigkeitsbereiche, namentlich in Bezug auf eine Analyse geschlechtsspezifischer Auswirkungen, erhalten, sowie Gewährleistung einer angemessenen weiterführenden Ausbildung auf diesem Gebiet;
    (د) كفالة تلقي جميع موظفي الأمم المتحدة ومسؤوليها في المقر والميدان، ولا سيما في العمليات الميدانية، تدريبا لكي يتسنى لهم تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عملهم، بما في ذلك تحليل الأثر الجنساني، وكفالة المتابعة الملائمة لهذا التدريب؛
  • Es wird versucht, die mit Wirksamkeit und Wirkung verbundenen Faktoren zu ermitteln und zu analysieren.
    ويضطلع بمحاولة لتحديد العوامل المتصلة بالفعالية والأثر وتحليلها.
  • ersucht außerdem den Generalsekretär, sicherzustellen, dass alle Bediensteten und Amtsträger der Vereinten Nationen am Amtssitz und im Feld, insbesondere in Feldeinsätzen, eine Ausbildung zur Integration einer geschlechtsspezifischen Perspektive in ihre Tätigkeitsbereiche erhalten, namentlich was die Analyse geschlechtsspezifischer Auswirkungen angeht, sowie eine angemessene weiterführende Ausbildung auf diesem Gebiet sicherzustellen;
    تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل تلقي جميع أفراد وموظفي الأمم المتحدة العاملين بالمقر وفي الميدان، وبخاصة في إطار العمليات الميدانية، تدريبا يمكنهم من تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عملهم، بما في ذلك تحليل الأثر الجنساني، وأن يكفل المتابعة الملائمة لهذا التدريب؛
  • ersucht den Generalsekretär, in enger Zusammenarbeit mit der Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen und anderen zuständigen Organisationen einen analytischen Bericht über die Auswirkungen der zunehmenden Verknüpfung und Interdependenz zwischen Handel, Finanzen, Wissen, Technologie und Investitionen auf Wachstum und Entwicklung im Kontext der Globalisierung auszuarbeiten, der maßnahmenorientierte Empfehlungen erhält, namentlich zu geeigneten Entwicklungsstrategien auf nationaler wie auf internationaler Ebene, und ihn der Generalversammlung auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung vorzulegen;
    تطلب إلى الأمين العام أن يقوم، بالتعاون الوثيق مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وغيره من المنظمات ذات الصلة، بإعداد تقرير تحليلي عن أثر تزايد الصلات والروابط فيما بين التجارة والمالية والمعرفة والتكنولوجيا والاستثمار على النمو والتنمية في سياق العولمة، على أن يتضمن توصيات عملية، بما فيها توصيات بشأن الاستراتيجيات الإنمائية المناسبة على المستويين الوطني والدولي، وأن يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين؛
  • stellt mit Befriedigung fest, dass während der neununddreißigsten Tagung des Unterausschusses Wissenschaft und Technik ein Industriesymposium unter Beteiligung der Mitgliedstaaten abgehalten werden wird, das sich auf den vielversprechenden Bereich der hochauflösenden Fernerkundung und ihre Auswirkungen auf operative Anwendungen konzentrieren und auch die Situation des neuen Weltraummarkts erörtern wird;
    تلاحظ مع الارتياح أنه سيجري في أثناء الدورة التاسعة والثلاثين للجنة الفرعية العلمية والتقنية تنظيم ندوة للصناعة تشارك فيها الدول الأعضاء وتركز فيها على المجال الواعد للاستشعار من بعد ذي القدرة التحليلية العالية وأثره في التطبيقات التشغيلية ومناقشة حالة سوق الفضاء الجديدة؛
  • ersucht den Generalsekretär, sicherzustellen, dass alle Bediensteten und Amtsträger der Vereinten Nationen am Amtssitz und im Feld, insbesondere in Feldeinsätzen, eine Ausbildung zur Integration einer geschlechtsspezifischen Perspektive in ihre Tätigkeitsbereiche erhalten, namentlich was die Analyse geschlechtsspezifischer Auswirkungen angeht, sowie eine angemessene weiterführende Ausbildung auf diesem Gebiet sicherzustellen;
    تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تلقي جميع أفراد وموظفي الأمم المتحدة العاملين بالمقر وفي الميدان، وبخاصة في إطار العمليات الميدانية، تدريبا يمكنهم من تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عملهم، بما في ذلك تحليل الأثر الجنساني، وأن يكفل المتابعة الملائمة لهذا التدريب؛